Why is there a 20 öre Lösen label in this parcel card?
Answer
The Lösen 20 öre is for payment of the customs handling fee. This fee was paid to the postal service for handling of the actual customs fee. In this case, the custom fee (the Swedish stamp tull translates to customs) was 38 öre.
A similar object is found here. The link points to one of our published projects, and the description is in Swedish.
Why was the rate 75 öre when this parcel was forwarded?
Answer
The German rate for international parcels up to 5 kg was 160 pf, and the rate is (of course) paid with German stamps. When a parcel was forwarded, new rate was required. The Swedish parcel rate for parcels that weighted 3-5 kg was 75 öre in 1915, so the postage due and the payment with 75 öre in Swedish stamps seems to be correct (although explicit information about the weight cannot be seen on the card).
A funny detail is the content: marzipan. The parcel arrived in Stockholm a few days before Christmas, but did not reach the addressee in Östersund until 30th December. Hopefully she survived Christmas without marzipan and had a happy new year.
Varför blev detta brevkort till Tyskland lösenbelagt?
Svar
Svaret på frågan finns i postens cirkulär nr XXVIII från 1901. Där påpekas att utrikes brevkort till andra länder än Norge och Danmark ska har texten Carte postale, alltså ”brevkort” på franska. Detta var en skärpning då man tidigare tillåtit svensk eller fransk text på utrikes brevkort. Regeln i cirkuläret skulle tillämpas fr.o.m. den 1 augusti.
Posten på båten mellan Trelleborg och Sassnitz tycks ha tagit denna regeländring på största allvar och började belägga brevkort med enbart svensk text, som kortet ovan, med lösen. Snart kom dock negativa reaktioner från utländska postförvaltningar. Adressaterna blev sura över att behöva betala lösen och klagade! Svenska posten backade snart och redan i Cirkulärbihang A nr 40 från 29 augusti meddelandes att man återgick till tidigare regler.
Vill man läsa mer om denna korta och märkliga posthistoriska episod så rekommenderas artikeln ”Hur får ett brevkort se ut? Postala regler 1887-1907” i AoP nr 13.